Curiosidades lingüísticas

“No es lo mismo ser que estar”. Dos verbos en español a diferencia del to be y el être

 Usos de ser y estar

Fobias –> http://www.fobias.net/A

Refranes del mar:

Irse al carajo:

Según la real Academia de la lengua, “Carajo” era el nombre que se le puso al espacio ubicado en la parte más alta de los mástiles de las antiguas carabelas españolas. Era una especie de canasta, que servía como puesto de observación, desde el cual los vigías oteaban el horizonte en busca de naves enemigas, puntos de ubicación o lugares hasta donde querían llegar. Por otro lado, los marinos de aquellas épocas, asociaban al mástil y dicha canastilla, con el órgano sexual masculino.

En aquel lugar, el más alto del mástil y el más inestable de la nave, se sentía en mayor magnitud, el movimiento lateral realizado por un barco de vela, de acuerdo al movimiento del mar. El marino que era enviado a permanecer como vigía, luego de apenas un par de horas, bajaba totalmente mareado; lo que era considerado como un duro castigo y servía para dar escarmiento a quienes cometían alguna infracción a bordo.

– Tela marinera: Expresión que se utiliza cuando alguna labor nos cuesta mucho trabajo. ¿Y por qué se dice tela? Por el velamen de los barcos, por la mucha tela marinera que hace falta para la confección de las velas.

Por ejemplo, si dos personas se reúnen para hablar y una dice que tiene tela para rato, es que la conversación va a ser larga. Si para un presupuesto va a hacer falta tela marinera es que va a hacer falta mucho dinero. Si en una discusión hay mucha tela que cortar es que hay que tratar muchos temas y va a ser muy complejo. Si preguntando por la novia de un amigo dicen que es ¡tela marinera! es que es una preciosidad. Si preguntas por una película y te contestan tela es que es muy buena.

 

Marcas registradas en el diccionario.

Existen multitud de ejemplos de marcas registradas reconvertidas en nombres comunes, muchas de ellas tan avaladas por el uso que tienen su hueco en el diccionario.

(Avances de la vigésima tercera edición)

– Chupa-chup, chupa-chups o chupachús.

(De Chupa Chupsmarca reg.).

1. m. Caramelo de forma esférica, con un palito que sirve de mango para poder chuparlo.

– Pósit.

(Del ingl. Post-itmarca reg.).

1. m. Hoja pequeña de papel, empleada generalmente para escribir notas, con una franja autoadhesiva en el reverso, que permite pegarla y despegarla con facilidad.

– Rímel.

(De Rimmel, marca reg.).

1. m. Cosmético para ennegrecer y endurecer las pestañas.

La lista es amplia, y a estos de suman otros ya presentes en la anterior edición: celo, tabasco, aspirina,vaselina, termo, claxon, jacuzzi, tirita, plastilina, formica, futbolín, támpax

Otras marcas muy extendidas que no están en el DRAE: Bimbo, Clínex, Albal, Nocilla.

La RAE aún no ha incluido la paralabra “gominola”.

 

¿Por qué escribimos de izquierda a derecha?.

El castellano, el inglés y muchas lenguas occidentales se leen y escriben de izquierda a derecha. Escribimos de izquierda a derecha por seguir los pasos de los antiguos griegos, quienes experimentaron con diversas formas para escribir palabras y decidieron que la más fácil es la que utilizamos actualmente. Cuando los romanos conquistaron a los griegos, mantuvieron esa práctica y la adaptaron al latín.

¿Por qué el alfabeto tiene ese orden?.

El propio nombre del alfabeto procede del griego y está formado por sus dos primeras letras: alfa y beta, que a su vez derivan de las letras fenicias ʾalp y bēt.

Nuestro alfabeto proviene del griego, que a su vez procede del fenicio, originado por el cananeo o alfabeto semítico septentrional del Próximo Oriente, con una antigüedad de 3500 años aproximadamente. El alfabeto fenicio también dio lugar al hebreo y árabe.

Los fenicios se encargaron de dispersarlo con el comercio por la costa mediterránea. Seguramente los griegos conocieron este sistema en la ciudad comercial de Biblos, adoptándolo pero transformando algunas consonantes y semiconsonantes en vocales. También variaron la dirección de algunas letras (K) y generalizaron la forma de escribir de izquierda a derecha.

El alfabeto latino estaba formado en el siglo I por 23 letras, y con la expansión de la civilización grecolatina y el cristianismo, se llevó por toda Europa, llegando a celtas, germanos… Este alfabeto fue adaptado por los romanos con algunas variantes., que lo difundieron por el Mediterráneo y posteriormente a todo Occidente.

El alfabeto fenicio ya tenía como primeras letras aleph (A), beth (B), gimel (G) y daleth (D). Luego, Roma cambiará la letra g (gamma) del tercer al séptimo puesto por motivos ideológicos.

Por lo tanto, el orden del alfabeto se debe a una herencia cultural y una serie de criterios, pero no al azar.

El término abecedario, proviene del latín tardío abecedārium.

“Salvarse por los pelos”.

Al parecer, este dicho proviene de tiempos de piratas y marinos, cuando nadie, ni los mismos marineros, sabía apenas mantenerse a flote. Entre otras cosas, no se exigía saber nadar para ingresar en una tripulación.

Cuando caían al agua, si eran salvados solía ser porque algún compañero le agarraba de los largos pelos de su cabeza. Se dice incluso que por este motivo los marineros se rebelaron contra una orden que les exigía, por razones higiénicas, cortarse el pelo, y que sus protestas fueron atendidas por el Rey.

“Sacar a alguien de sus casillas”.

Frase coloquial que significa “alterar su método de vida” o, más comúnmente, “hacerle perder la paciencia”.

Su origen podría deberse a los juegos de mesa con tableros de fichas, cada una de las cuales ocupa una casilla. En algunos de ellos, es necesario desplazar una pieza a otro lugar, dejando la casilla actual; por ejemplo, el tres en raya.

OK.

 Durante la Guerra de Secesión, cuando regresaban las tropas a sus cuarteles sin tener ninguna baja, ponían en una gran pizarra “0 Killed” (cero muertos). De ahí proviene la expresión “O.K.” para decir que todo esta bien.

– La palabra “cementerio” proviene del griego koimetirion que significa dormitorio.

¿Por qué decimos “Jesús” o “Salud” cuando alguien estornuda.

 Se dice que tuvo su origen en Roma sobre el año 590, cuando una gran epidemia de peste se extendió por Europa, los enfermos morían cuando estornudaban. Lo que hizo que después de estornudar se dijera “Dios te bendiga” por el papa Gregorio Magno, honrando a la persona que acababa de estornudar, para bendecir el lugar y además para evitar el desarrollo de la peste.

Más tarde la costumbre de decir “que Dios te bendiga” se acortó a “Jesús o Salud”. En los países anglosajones se suele decir “Bless you” como expresión de “Jesús”.

¿Por qué utilizamos la expresión “Hacer la pelota”? .

Frecuentemente utilizamos la expresión “hacer la pelota” cuando nos referimos a fingir admiración por una persona, usar halagos o cualquier cosa agraciada con el fin de conseguir algo de ésta. Antiguamente se le llamaba “pelota” a la mujer del “pelote” o rufián que la explotaba y vivía de ella. Se decía “hacer la pelota” cuando alguien imitaba a la mujer del rufián,  pero en el sentido de que la mujer pública finge amor y cariño a quien le paga para así satisfacerlo y conseguir mayores beneficios.

¿Por qué utilizamos la expresión “Que te den morcilla”?.

Habitualmente cuando alguien nos está molestando o nos enfada utilizamos la expresión “que te den morcilla” para así terminar la discusión.Ésta expresión tuvo su origen cuando antiguamente se creía que los perros y gatos vagabundos eran los responsables de las muchas enfermedades y pestes que causaban la muerte a muchas personas. Por ello se utilizaban morcillas envenenadas con estricnina con la finalidad de eliminarlos.

¿Por qué el nombre José recibe el HIPOCORÍSTICO Pepe?

El apodo de Pepe , tiene su origen en la era del cristianismo en la  época los cristianos eran perseguidos causando así que inventaran una simbología para evitar que sean descubiertos sus objetos de culto y figuras veneradas. Así a San José se le llamaba Pater Putativo, que la traducción del latín sería “padre aparente”, y que por motivos de clandestinidad se abrevió a P.P, lo que de su lectura aparece el nombre de Pepe.

Existen casos similares con otros nombres, como el caso del apodo Paco al nombre de Francisco. Ésto es porque a San Francisco de Asís se le conocía como el Pater Comunitatis, siendo la traducción del latín “el padre de la comunidad”, en el momento que fundó la orden de los Franciscanos.

Lágrimas de cocodrilo”.

La conocida expresión “lágrimas de cocodrilo” se refiere a lágrimas falsas, sin sentimientos. Esto se debe a que los cocodrilos son unos animales que lloran frecuentemente y no por sentimientos. Lloran cuando salen del agua, ya que necesitan tener los ojos siempre húmedos, así sus glándulas segregan lágrimas para humedecer sus ojos y también cuando devoran a sus presas, debido a que sus glándulas lacrimales están situadas muy cerca de las salivales, lo que hace que se estimulen cuando éstos comen.

“Finisterre”.

Proviene del latín (Finis Terrae) y significa fin del mundo, concepto vinculado a gran cantidades de mitos de la antigüedad, donde se pensaba que la tierra era horizontal, los romanos pensaban que el cabo Finisterre era el punto mas occidental del mundo, donde terminaba la última superficie sólida.

El español de las dos orillas.

variacionesapnol

El uso de los dos signos de interrogación, uno de apertura ¿?.

Debido a que los lectores del siglo XVIII encontraban una dificultad importante a la hora de la lectura, no sabían si estaban leyendo oraciones dubitativas o exclamativas y las tomaban como enunciativas hasta llegar al final de las mismas. Los editores antiguos solventaron el problema colocando un signo de apertura para evitarlo, avisando al lector de que en ese preciso momento comezaba una oración o frase exclamativa o interrogativa.

La característica Ñ Española.

¿Por qué la ‘Ñ’ solo existe en España? El español, como toda buena lengua romance, proviene del latín. En el latín la letra Ñ no se encontraba en el abecedario, sino que se manifestaba mediante “GN” y, al desaparecer el latín como lengua debido a la caída del Imperio Romano, había que expresar aquel sonido de alguna manera. Los hablantes del catalán lo sustituyeron por ‘NY’, los portugueses por ‘NH’ y el castellano tomó las grafías ‘NN’

Pero como consecuencia de la escasez de papel en la Edad Media, con intención de ahorrar espacio en la escritura los monjes adoptaron escribir solo la grafia ‘n’ y dibujarle un rabito encima curvado que simnolizaba la forma de ‘n’ pero mucho más pequeño.

“A buenas horas mangas verdes”.

Lo que quiere decir es que ya es tarde para resolver algo, que ya no importa que le ayuden porque ya no hay remedio o ya se ha terminado lo que se tenía que acabar.

Los mangas verdes eran los cuadrilleros de la Santa Hermandad, quienes vestían de verde y se encargaban de detener y encarcelar a los malhechores, y que habitualmente llegaban tarde, cuando los ladrones ya se habían dado la fuga. De ahí la expresión tan comunmente utilizada.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s